作者:松本清張
出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
上市日期:2020年12月
內容簡介:
本書是松本清張的中篇小說集,共收錄兩個中篇:《高臺之家》《不著囚衣的女囚》?!陡吲_之家》講述的是高臺之上的大宅,住著一對年邁的老夫婦和他們早逝的兒子的遺孀。年輕又漂亮的遺孀每晚都會召集年輕男人到家里,就藝術高談闊論。而公公卻對此持默認的態度。有一天,一個年輕人突然自殺……謎一般的家,神秘的女人,究竟包裹了怎樣的真相?《不穿囚衣的女囚》講述了東京一棟單身女子公寓中接二連三發生的謀殺案,這棟公寓住著平均年齡三十二歲,對結婚失去興趣(或者恐婚),職業各異的一群單身女性。她們把彼此稱作女囚,稱彼此的房間為“xx號囚房”。她們被囚禁在洞穴一般的個人世界里,既沒有希望也沒有展望,也就跟女囚沒什么兩樣。
松本清張,社會派推理作家,推理文壇無法逾越的一代宗師。1952年,憑借《某〈小倉日記〉傳》獲得第28屆“芥川獎”,從此躍登文壇,開始了專業作家的生涯。1957年他開始在雜志上連載《點與線》,大受歡迎,由此開創了日本推理小說“社會派”的先河。其創作,直接影響了東野圭吾、宮部美雪、森村誠一等社會派作家。
松本清張的作品不渲染色情和暴力,以真實、細膩的文字打動讀者,使讀者平靜地享受邏輯推理的樂趣。他創作的小說既精彩好讀,又具有很高的文學性;他能一針見血地指出社會問題,更能將小人物刻畫得入木三分;他的作品長盛不衰,被改編成電影、電視劇超過500次,對整個日本文藝界影響深遠。
★社會派開山鼻祖,東野圭吾、京極夏彥、島田莊司、宮部美雪的創作導師。
非常受讀者歡迎的東野圭吾曾說“大學時我讀完了松本清張的所有作品,他是能讓我持續閱讀的少數作家之一”。正是因為接觸到松本清張,東野圭吾才從一個痛恨讀書的學生,變成了推理小說迷,并從此走上創作之路。
★被欲望驅使的人,即使不穿囚衣,也免不了變成惡魔的囚徒。
高臺之上又漂亮的遺孀每晚都會召集年輕男人到家里,就藝術高談闊論。而公公卻對此持默認的態度。有一天,一個年輕人突然自殺……謎一般的家,神秘的女人,究竟包裹了怎樣的真相?
“松本清張是影響我創作生涯*深的作家?!薄毡咀骷覗|野圭吾
“松本清張是社會派推理小說之父?!薄毡咀骷揖O夏彥
“就像抬頭便能看見月亮和太陽一般,在推理小說的世界里,一抬頭看見的,就是松本清張的那些作品。松本清張對我的影響遠遠超過我的想象?!薄毡咀骷覍m部美雪
山根辰雄是東京某大學的法制史教師,同時也在另外兩所大學講學。
山根之所以對東洋史十分關心,當然是因為日本的古代法制與中國的古代制度有著密切關系。也因為這樣,法制史學者大都精通東洋史。
其他學者幾乎都從漢語典籍展開研究,山根的研究視角則略有不同。他關注的是外國的東洋研究。正如學術世界的其他領域,如果只進行常規研究,只會被埋沒在先行研究之下,無法引來關注。換言之,瞄準盲點會產生更大效果。但山根的情況可以說是:由于略微偏離常規,因此有趣得多。外國的東洋研究文獻中,當屬與中國領土接壤的蘇聯的研究書籍最有特色。英法兩國也有許多東洋史書,但就特殊性而言,盡管總體“相對落后”,還是俄羅斯帝國時代的文獻尤為突出。眾所周知,《漢書》和《魏志》中出現的“西域”匈奴、烏孫、康居、大宛、奄蔡等國都位于現在的中國西北和蘇聯境內,這一地緣傳統經常出現在十九世紀俄國的東洋研究中。
山根早在五六年前便頻繁光顧舊書店,四處搜羅俄國的東洋研究書籍,但是這類書籍數量非常少。因為英、法語書籍尚且有人能翻看,俄語書籍就很少進入日本了。山根自身因為父親曾在外務省擔任俄語翻譯,在接受父親教導的同時也展開了自學,因此能夠讀寫俄語。就連俄國的東洋研究,也是他看過父親從外務省帶回來的無用書籍資料后產生了興趣。
山根時常到橫濱或神戶這類地方去搜羅舊書,但在東京發現了印有“FUKURA”藏書印的書,后來也不時能遇到。那個藏書印就像把西方藏書票做成了日本式的木版印,橢圓形的外框中刻有羅馬字,裝飾物只有上下兩處空位的星紋。由于橢圓形的線條和中間的文字都歪歪扭扭,還存在斷裂之處,故一眼就能看出這是外行人的手刻章。不過,這種稚拙倒也散發著奇妙的雅趣。朱印的顏色并不算舊?!癋UKURA”這個姓氏有點罕見,是否應寫作福浦或福良呢?
蓋有藏書印的俄國東洋研究書籍主要有俄羅斯帝國考古學協會東洋支部刊物、俄羅斯帝國學士院報、東洋學論叢、莫斯科地理學協會刊物,同時他還找到了《喀山市定居異教徒志》《第一次中亞旅行記:從伊寧翻越天山前往羅布泊》《第四次中亞旅行記:從恰克圖行至黃河水源,穿越西藏北境》這種探險紀實。而且出版時間都在一八九五年到一九〇二年。
遺憾的是,這些書不夠集中。這并不是指這些書散落在各個不同的舊書店里,而是原來的藏書人顯然沒有成套收集到這些書。山根在收集印有“FUKURA”藏書印的書過程中,漸漸對這個人產生了好奇。他把自己的好奇心與森鷗外創作《澀江抽齋》的動機進行了比較。森鷗外在收集武鑒的過程中,不時碰到弘前醫官澀江藏書記這個朱印,便對不曾相識的抽齋產生了好奇。山根雖然不是小說家,但同樣對這位前人同好產生了親近感。
于是,山根決定去神田那家擁有最多“FUKURA”舊藏書(雖然也只是十本左右)的外國圖書舊書店“海辭堂”,找老板詢問書的來歷。
老板說,“FUKURA”這個姓氏寫作“深良”,住在港區南麻布五丁目一座大房子里??墒?,這些書的所有人已經去世了,所以家人才會將他的藏書整理變賣,只可惜都是俄語,不怎么賣得出去。于是,老板便把書分給了專門出售東洋史著作的同行,然而書在他們那里也只能夾在漢語典籍中蒙灰。如此一來,山根總算明白自己為何會從各處的舊書店買到那么兩三本“FUKURA”藏書了。